Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Because it lay on the trade route between Kraków and Gdańsk (Danzig), it prospered.
The site was chosen because it lay on navigable water midway between the iron ore beds to the north and the coal region to the south.
Because it lay on the migration route to the Ohio River valley, the settlement soon became a transshipment point and attracted such frontier figures as Daniel Boone, Simon Kenton, and Ann Bailey.
Great Britain, a liberal country, was interested in the regional situation primarily because it lay on the route to India and London wished to exercise a form of control there.
Similar(54)
Musan is an iron-mining town, and although the footage looks grim, it is one of the better-off towns in North Korea because it lies on the Chinese border, which gives residents an opportunity to trade.
The area is hotly contested because it lies on the strategic north-south highway.
Syrian rebels claim to have taken control of Maaret al-Numan, a town in Idlib province which has strategic importance because it lies on the Damascus-Aleppo highway.
Chile is at a high risk of earthquakes because it lies on the boundary between the Pacific and South American tectonic plates.
Facebook Twitter Google plus Share Share this post Facebook Twitter Google plus close 5.46pm BST17:46 Rebels 'capture strategic town' Syrian rebels are claiming to have taken control of Maaret al-Numan, a town in Idlib province which has strategic importance because it lies on the Damascus-Aleppo highway.
Florida is particularly prone to the events because it lies on a vast limestone slab though which an aquifer percolates, gradually eating away at the bedrock.
The curve (widehat{S}^{s}_{varepsilon,z} = widehat{S}^{s}_{varepsilon,w}) (green) is the projection of (widehat{S}^{s}_{varepsilon }), which is identical in both projections because it lies on (widetilde{varSigma }_{1}) so that (z=w).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com