Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Lord Alf Dubs, the Labour peer leading the charge to urge the government to do more to help child refugees stranded in Europe, says he is determined to continue the fight because it has "caught the public's imagination".
It is a sprawling, Texas-sized work, appropriately both because its author, Philip Bobbitt, is a professor of constitutional law at the University of Texas and because it has caught the attention of the Texan-led administration that now holds sway in Washington, DC.The book's central idea is that of the "market-state".
Similar(58)
It has caught people's attention - because it has conformed to the journalist's law of what makes a story - it is rare, unexpected and unusual.
I think it jumped to the back of me because it was startled because I had caught it.
I always felt like I had a connection with them, it all related to seeing that alien at nine years old when it jumped to the back of me because it was startled because I had caught it.
One of his son's advisers expressed certainty that the former president and the Texas governor discussed foreign policy, "because I've caught whispers of it," the adviser said.
"I think I'm going to break up with my programmer, because I've caught her watching films of other robots".
The reason we're doing it now is because history has caught up with us, and the dollar today is worth what a quarter was 25 years ago.
If "Lovers Rock" sounds familiar, and thoroughly contemporary, it's not because Sade has suddenly capitulated to musical fashion: it's because musical fashion has caught up with Sade.
If some of the excitement around popular science has faded, it is mainly because the press has caught on that readers were promised things that science cannot deliver.
Maggie is available for such adventures because she has caught her husband cheating on her in the midst of the famously decorous Darling Christmas party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com