Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Framework-specific model language (FSML) contrasts with other approaches because it does not control dependencies.
In September 2005, a meeting convened by the Ambulatory Quality Alliance and the National Committee for Quality Alliance determined that cost efficiency was an acceptable term for the relative use measure and that, because it does not control for quality or patient benefit, it must be distinguished from efficiency, which controls for outcomes [ 11].
Similar(58)
If law enforcement or government regulators want to see some content as part of an investigation, they can't force Box as the provider to hand it over because it doesn't control access, the customer does.
Back in 2003, because it did not control the oil industry, the government had not yet delivered much on its promises.
The company also reasserted its position that it did not possess monopoly power because it did not control prices or exclude competition.
Tyler Cowen suggests that the study mentioned in this article is flawed because it did not control for I.Q.
This proxy variable has limitations because it did not control for the difference in severity of emergency patients, the quality of emergency medical service and the occupancy rate of the emergency beds.
The 2.5 kb upstream region from the transcription initiation site of the sev gene was chosen as a negative control, because it does not contain a NF-Y-binding consensus (Fig. 4, region 2).
"That did not please me, because I did not control the entire production process".
And it is very risky, because Belgrade does not control the north enough to be able to prevent a violent escalation, which could be sparked by any incident.
The trouble with the oil market is that it is volatile, because the cartel does not control all the world's production and cannot even keep its own members from cheating on quotas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com