Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
However, even at this ratio it is debatable whether insulin would contribute significant growth factor activity compared with the tissue levels of IGF-1 itself, given that the latter has much higher affinity for its own receptor than does insulin and because it circulates at much higher concentrations than insulin (11).
He suggested it be published in Reynold's Magazine, "because it circulates widely among the criminal classes – to which I now belong – for once I will be read by my peers – a new experience for me".
Serum is expected to be an excellent source of protein biomarkers because it circulates through, or comes in contact with, all tissues.
Infection with BAV may be underreported because it circulates in regions with a high incidence of Japanese encephalitis and could be misdiagnosed as this disease.
Similar(56)
The jet stream gets its name because its circulates at an altitude of around 10km to 15km, the height at which most jet planes fly.
Professor Bloom said that in contrast, PP looks as if it will be free of side effects because it already circulates in the body.
Mr. Gore singled out for criticism the manufacturer of Claritan D, a top-selling allergy medication, because it is circulating legislation to extend its patent.
He answered, "Time magazine" — because it was circulated around the world and it was widely, if incorrectly, assumed to speak for the United States government.
"The water inside the trenches isn't freezing properly because it is circulating inside at higher speeds [than the groundwater]," he said.
While Macdonald had argued that the book was problematic because it was circulated amongst all classes of society, Erskine argued that this was not the test of whether the Rights of Man was seditious.
It is frequently referred to as an "insulin sensitizer" because it lowers circulating insulin levels in settings of insulin resistance and hyperinsulinemia [ 8, 9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com