Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
However, it is also possible that the analytical methodology (determination of total radioactivity after administration of radiolabelled drug) was not suited to find these differences, because it cannot discern unchanged substrate drug from (radiolabelled) metabolites and/or degradation products.
Similar(59)
Conversely, the canvassing board must reject any vote in which it cannot discern the intent of the voter".
The United States has said that it cannot discern the involvement of the Pakistani military in the planning and operation of the Mumbai attacks.
The immune system recognizes and responds to almost any foreign molecule; it cannot discern between molecules that are characteristic of potentially infective agents and those that are not.
However, one limitation of XRF analysis is that it cannot discern metal oxidation states or identify metals complexes.
One drawback, Kan says, is that the test won't work on fraternal twins as it cannot discern which fetus the cells came from.
It can be noticed that the imaged moving target B is overlapped with the stationary target A. The moving target cannot be identified from this figure, because we cannot discern which is the moving one and which is the stationary one.
This finding presents 'the chicken or the egg' dilemma because we cannot discern whether the weak tissue bias of expression results from not using the activation/repression 'switch' mechanism, or vice versa.
As Justice Kagan pointedly wrote, "We must reverse an agency policy when we cannot discern a reason for it".
It should be noted that these studies cannot discern whether the observed rate constant describes the actual conformational change, a rate-limiting ATP hydrolysis, or both.
It is weak because it cannot outlast the moment-cannot make an impression that endures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com