Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Platinum can catalyze efficiently because it can transfer two electrons at a time between molecules during a chemical reaction.
The lower the overlap of the chemical space spanned by the different tasks, the more multi-task learning benefits because it can transfer knowledge from different regions of the chemical space between the tasks.
However, Node R1 can transfer the packet received from node S1 in the current frame and can transfer the packet received from Node S2 in the next frame because it can transfer only one packet per link in a frame as prescribed by the minimum length schedule.
Similar(57)
Even though you do not eat the skin, you should still wash it thoroughly.This is because the knife used to cut it can transfer bacteria into the part you eat.
It also serves as an energy reserve because it can readily transfer phosphor-arginine to ATP when energy is needed [ 51, 52].
But Suzuki says its new warranty is better than those because it can be transferred to a vehicle's future owners.
The "thought" serves as a the bridge between the two languages because it can be transferred into the French version of the meaning space and decoded back into a new path between words.
To dodge regulations and avoid creating a paper trail, LR made users deposit and withdraw funds through third-party "exchangers".Bitcoin is more of a proper currency, because it can be transferred without recourse to a central clearing house rather like bundles of dollar bills.
It matters because people can transfer associations from people to objects and places.
Dermatologists also recommend that you wash your hair frequently if it is oily, because the oil can transfer to your forehead and face, leading to breakouts.[51].[51]
Ladbrokes, says James, is useful because you can transfer winnings in the shop to an online gaming account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com