Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Robert K. Passikoff, president at Brand Keys in New York, a research company that studies consumer and brand loyalty, said a campaign to burnish the AT&T brand "makes a lot of sense" as the company battles rivals in the intensely competitive telecommunications category because it can counter the negative effects of ads that use low prices to peddle products and services.
Similar(59)
But the use of testosterone for other purposes, known as off-label use, has increased in recent years, with many older men taking it because of a belief it can counter or reverse the effects of aging.
It can counter enemy air defences using jamming techniques.
It can counter entrenched opinions".
Be careful with turmeric because it can stain counters and clothing.
"Because you can counter that with, no, he's basically putting himself out on a limb for something he believes in, a rigid ideology, and that's uncompromising.
A further test explicitly found that the more participants thought of black people as superhuman, the less they view them as having the capacity to feel pain, presumably because they can counter bouts of agony with their magical Wolverine-like healing powers or ancient and mysterious witch-brewed tinctures.
"But at the same time you do not want him to lose some of that natural flair because if someone can counter the way he does, it doesn't matter if you have three slips and a gully, he can really be very dangerous.
It would be harder to do this if your opponent is in good shape, because he or she can counter your attack.
How you can counter it is with culture and character.
It's more data than a traditional door counter can accumulate, because it can actually track individual shoppers on a recurring basis, though not with personally identifiable information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com