Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "because in practice" is correct and can be used in written English.
You can use it to express a specific result or outcome that one can observe through practice or experience. For example, "Many people find it difficult to learn a second language because in practice it takes a lot of time and effort to become fluent."
Exact(60)
Scholars sometimes use the terms interchangeably because, in practice, it is difficult to distinguish one from the other.
That's because, in practice, local and state law enforcement officials use S-Comm to check immigration status for everyone they arrest.
The system will be administered by local authorities because, in practice, in almost all cases the money taken away will come from housing benefit, a benefit that is only paid after income from other benefits is taken into account.
All predictions and subsequent calculations of RMSE, MAPE, and TP rate, were made at the population level, because, in practice, contributions due to random effects are unknown.
As mentioned earlier, most of the existing hub location models have been formulated in deterministic environments leading to invalid results for implementation; because, in practice, many problem parameters are characterized with high uncertainty.
I mean that legally because, in practice, I think our situation is ideal".
Many researchers, however, argue that such varieties may be unsuitable for fertilized conditions because, in practice, no crop is going to be grown under unfertilized conditions.
This is because, in practice, a physician would not correct PT-INR up to 1.29; hence, we performed EXTEM only for the subgroup with PT-INR ≥ 1.3.
Deterministic sensing matrices are useful, because in practice, the sampler has to be a deterministic matrix.
If it sounded barely believable, it is probably because in practice it was not.
Farage says when the EU originally started there was no real free movement, because in practice people did not move.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com