Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This reflects the difficulties of incorporating processed EEG variables into sedation protocols, because in everyday practice patients need sedation adjustment.
Similar(59)
This fact has a great impact in everyday practice because prolongation in definite diagnosis can lead to delay in initiation of appropriate treatment.
Its diagnosis is often challenging in everyday practice because the symptoms are non-specific or absent, and frequently little attention is paid to the issued guidelines [ 5- 7].
The successful use of PRO tools has suggested to some that monitoring of AEs reported by patients (as well as their care-givers and relatives, where appropriate) outside of the framework of clinical trials should be routinely considered in everyday practice, because it more closely represents the patients' self-evaluation of HRQoL [ 7].
Ruling out is commonly used in everyday practice, 17 but it was practically uniform in OOH.
Because the focus of our study was primarily on decision-making in everyday practice for healthy women, the majority of the experts were Dutch midwives.
However, there is also some evidence that reality in everyday practice is somewhat less 'advanced', for instance because many patients may not wish to be active participants in decision making[ 10].
Because visual assessment of the angiogram may be inaccurate, judgments made by cardiologists in everyday practice are subjective, potentially leading to misdiagnosis and incorrect treatment decisions.
Portable devices are commonly used at bedside in everyday practice.
Architects rethinks "creativity," demonstrating how it happens in everyday practice.
The paper explores systematic relations between these and similar terms and discusses the aptitude of their implementation in everyday practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com