Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Tbx18-Cre was selected because, in control experiments with other Cre reporters, recombination was induced in the large majority of epicardial cells.
Similar(59)
The dynamics in pore water pH and dissolved oxygen were associated with the presence of the bacterial community because these parameters remained steady in control experiments in which the bacteria were not included.
Because Pex11pβ protein was solubilized in sodium N-lauroylsarcosine, this detergent solution was used in control experiments.
In control experiments, ATP was omitted.
We excluded that the NoGo cue induced similar oscillation in local l-M1 excitability independently from prefrontal input because in the control experiment, r-M1 pulses did not elicit rhythmicity in l-M1 MEPs under otherwise identical conditions.
The transient formation of an isocyanate intermediate of type 33 (Scheme 7) could be ruled out in this case because, in a control experiment, N-carbothiophenyl d, l-alanine ethylester was found to be stable in ethanol at reflux.
Because control experiments in vitro were done under hyperoxic conditions (20% O2) relative to the real tissue conditions in vivo, already beginning toxic effects in the controls (20% O2) cannot be excluded.
Staining was absent in all control experiments.
In the control experiments, ITP replaced ATP.
It is likely that in the nogo/color condition of the main experiment participants had carried out the tasks of button pressing and speaking separately because omitting speaking in the control experiment did not alter sensorimotor performance nor ERP-indicators of processing.
Indeed, it makes no sense to reciprocate or retaliate in this control experiment because the recipients of your action are —with high probability— no more your previous opponents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com