Suggestions(1)
Exact(3)
Whatever the reason, Wiesler decides that Dreyman, precisely because he has neither said nor written anything suspicious, must be a suspect.
The Venezuelan-born Guillén will tell anybody who will listen that he is easily misunderstood because he has neither a high school diploma nor speaks perfect English.
Valentine wants Ordóñez to concentrate on driving the ball in the air, because he has neither the speed nor the strength to get many hits off ground balls.
Similar(56)
Many of his critics would say that it was because he had neither.
Johnson was angered by the appearance of his name on the spines, because he had neither "recommended" nor "revised" these poets, except for adding Isaac Watts, Sir Richard Blackmore, John Pomfret, Thomas Yalden, and James Thomson to the list.
Because he had neither the means nor the inclination to take them prisoner, though, Van Dorn quickly paroled the Yankees and then set about the real purpose of the raid: the destruction of Grant's supplies for the assault on Vicksburg.
However, his idea was not successful at that time, because he had neither enough meteorological data for initial condition nor a high-speed computer for numerical calculation.
Neuroleptic malignant syndrome could be ruled out from his two episodes because he had neither autonomic dysfunction nor lead-pipe rigidity of his limbs [ 9].
Mr. Moran said he was shocked by Mr. Baxter's death because he had had neither financial problems nor a major hand in the company's decline.
We had planned a book together, but during the summer he'd withdrawn because, he said, he had neither the energy nor the memory for the task.
We know this, if for no other reason, because he has proven he is neither the messiah nor the anti-Christ by his mixed report card -- he just isn't effective enough to be either pure good or pure evil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com