Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Not simply because familiarity has taken the edge off surprise, but because in neither play is the staging as well as the subject matter seized by digitisation.
It's obviously wildly important for Microsoft to get their product in front of Raspberry Pi developers simply because familiarity breeds software adoption.
Countries with large populations of Filipino workers tend to be more generous because familiarity with the islands' people has made the crisis more tangible, Filipino expats say.
This is relevant because familiarity is known to often affect aggression in general [ 30– 32], with opportunities for learning potentially also influencing heterospecific aggression [ 8, 9].
The diversity of commercially available devices also presents a problem because familiarity with equipment that is not universally available challenges standardization of training.
However, we could not use experts' ratings for familiarity, because familiarity is clearly dependent on an individual's experience, rather than on characteristics inherent in the symbol.
Similar(52)
It will do, however, not just because it fills space, but because its familiarity in general terms is also its diagnostic value in this particular context: Pound merits a cliché because he has become a cliché, a walking susceptibility.
Perhaps because of familiarity, the urbanites of the bird world, like house sparrows, pigeons and gulls, are much less prone to crashing into glass, Professor Klem said.
Reworked versions of previous hits are commonplace on TV, and in movies, too, because their familiarity is considered an advantage in a crowded, fractious marketplace.
Mr. Lorentz views himself with more modesty, possibly because his familiarity with the African wild comes not by way of a storied White Hunter heritage.
Donnie Walsh, president of the Indiana Pacers, said there was a tendency to tear down the games of American prospects because of familiarity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com