Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It was fortuitous that I returned because, curiously enough, I enjoyed myself more the second time around.
I embrace the middle ground, because curiously it has more edge to it than the cutting edge.
The Vice-President's twilight war with his words is not likely to end soon, in part because, curiously, his speechifying is something of a private triumph in itself.
It turned out that property owners had not received notice of their eviction because, curiously, the notices had been served against a dolphin trainer from Cancún.
In desperation I would occasionally put Luke in the back of a car and go for a late night drive, because, curiously, the car seat was the only place he would sleep.
Because, curiously enough, being harsh on women describes both men and women.
Similar(54)
I say "curiously" because until now Nuland has been a writer with a strong propensity for facing unpleasant facts and passing them along to his readers without trimmings.
Meng Yuankai, 36, one of the miners, said that the earthquake crushed many homes in Tianchi but that his life was spared, curiously, because he was inside the mine with several others.
And he even acquires a genuine moral rage when Martin asks, after Ross has recoiled in disgust at the idea of parental sexual arousal, "Is there anything anyone doesn't get off on, whether we admit it or not?" If Page's production, as a whole, is less effective than the Broadway prototype, it is because it seems curiously deracinated.
Curiously, because so few people in China – relatively speaking – are online and/or using credit cards, China will look pretty free compared to our electronically driven society.
From a political standpoint, people often look at me curiously because of my younger age while being responsible for a city the size of Jersey City; however I think I've learned a fair amount through the years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com