Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It should be emphasised that because all measures are estimated through equation 3, then they are all on a common scale and therefore can be directly compared.
Similar(58)
He rallied, though, grew to become a friendly, husky boy and attended public school until he was about 16, when a teacher explained to him that he would probably never earn a high school diploma because, by all measures, Larry was — in the parlance of the 1950s — mentally retarded.
"It was a purely anti-austerity vote because all these measures have killed us," she said.
Because all the measures were based on self-reported data collected at one time point, the analysis may be subject to common method variance (Podsakoff et al. 2003).
An UNOHCHR report points out problems in identifying and assisting victims who are citizens of BiH, because all the measures for protection adopted so far have only been for foreigners.
Because all the measures in our study were completed within hours, and we compared change of HRV between study periods by using a paired t test, the influence of drug effects on HRV could be minimized or even eliminated.
This is probably the best research methodology that will allow the calculation of the effect of such preventive measures, because once all measures are used in daily practice it is very difficult to randomise health care workers to a control condition.
Some children did not have complete laboratory data for all measures because of inadequate blood volume; therefore, the smallest sample size for one of the multivariable models was 792.
The hybrid method is a true period-measure because all the data needed to calculate H-DALYs can be measured in the time period.
A rights issue sounds highly probable because all the key financial measures are going in the wrong direction at the rate of knots.
The results from all measures under consideration are slightly different because each measure illustrates specific characteristics of the signal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com