Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
When it became time for yet another round of "Deal," an audience member exclaimed: "Take the money!
But with groups of Japanese students gathering, and a Chinese tour bus idling nearby, it soon became time for the international songs.
When it became time for Mrs. Clinton to pose a question to Mr. Obama, she instead offered a long statement inviting him to join with her in sponsoring legislation to require Mr. Bush to come before Congress to get approval for any agreement he might make with the Iraqi government to continue the American presence in Iraq.
A few years passed and it became time for yet another surgery.
After lots of journaling, meetings with my agent and amazing advice from professionals from the industry, even to my hesitation, it became time for a new chapter.
The complications between the two cancers left him no good options, so it became time for Clara and I to make the decision we knew was coming, but kept hoping would never actually arrive.
Similar(54)
Somehow it had become time for Jewel to understand that, too.
But as it becomes time for his fourth consecutive all-star start and fifth overall, the effects of that treatment are becoming more obvious than ever.
Mark J. Carney, the governor of the Bank of Canada, suggested this month that it had become time for banks to restrict consumer lending, a proposal later echoed by Jim Flaherty, Canada's minister of finance.
He said if the administration continued to resist a strategic shift in Iraq, it might become time for Congress to attach conditions or withhold military money to force a change — an idea he has resisted in the past.
When it becomes time for him to introduce himself, he quickly asks for a student volunteer, who is promptly dispatched to hand out "Chris Lauzen, Republican" campaign cards, complete with a photo of Lauzen's face superimposed on an American flag.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com