Suggestions(1)
Similar(58)
The regions became the highest subdivision level when the provinces were dissolved in accordance with the results of the 2007 referendum.
Mr. Obama's Middle East envoy, George Mitchell, became the highest-level American official to visit Damascus since 2005, and he acknowledged Syria's significance, saying that it had a central role to play in forging a Mideast peace.
Last month, Mitchell became the highest-level US administration official to visit the Syrian capital since 2005 – a move seen as the latest US outreach to a country considered by Washington as a state sponsor of terrorism and that was snubbed by Obama's predecessor.
He said Coulson and his former colleagues in the dock "utterly corrupted" the paper which "became at the highest level a criminal enterprise".
Brentford are another antidote to what football has become at the highest level: complacent, self-serving and distanced from reality.
Put briefly, if the psychological level ends up including what psychology and cognitive sciences acknowledge as psychological phenomena, the dividing line between the psychological and the spiritual levels should be located elsewhere, and what Hartmann calls personal spirit will become the higher layer of the psychological level.
Again, this exposure level became the highest at the last sampling time.
The PRISM scandal suggests just how deeply embedded the cult of data has become at the highest levels of government and national security.
Together, they became Technion Guardians, reaching the highest level of commitment to the ATS, the Technion and Israel.
Together with his wife, Gloria, he became a Technion Guardian, representing the highest level of commitment to the ATS, the Technion and Israel.
A recognized philanthropist committed to many Jewish causes, Mrs. Louis and her late husband, Norman, became Technion Guardians, reaching the highest level of support for the ATS, Technion and Israel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com