Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During World War II, he served in the intelligence station at Vint Hill, Virginia, where he worked on cryptography, and after the war finished all but his thesis for the PHD at the New School for Social Research, when he became fully occupied with his fabric business.
Similar(59)
For example, there is a difference between a LIP/LAP ratio, for example, 8/2 or 100/25, while both ratios seem equal: 4. At high amounts of the transcription factors the biological effects are likely to differ when compared to lower concentrations, for example, at high dose (one of) the heterodimeric partners of LIP/LAP might become limiting or all binding places might become fully occupied.
As fruiting plants fill with animals, feeding territories become fully occupied, forcing any additional flying foxes to 'raid' the occupied trees for fruit, which they take to another tree to consume.
As each river road became fully settled, a parallel road was opened farther inland, a process that was repeated until the whole of the St . Lawrence Lowlandswas occupied.
It became fully independent on January 1 , 1984
It became fully ratified in 1992.
Still feeling less than fully occupied, he became managing editor of the Daily Princetonian and organized a student club for discussion of public affairs.
Naturally, differences in the sensitivity to WIN-55,212 became meaningless if receptors were fully occupied, i.e. both IPSCs and EPSCs were maximally inhibited (note that the magnitude of the effect was similar for the two currents).
Only after the first site is almost fully occupied does the second site become bound.
Here the voids are fully occupied by silt so the permeability becomes lower, that's why the more excess positive pore pressure developed (Fig. 15).
The Junkers production capacity was fully occupied and licensing to other production facilities became necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com