Sentence examples for became fluent at from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

Taking classes in Japanese, he became fluent, at least in conversation, and began researching the history of Japanese film, often from first-hand accounts.

Similar(59)

But the CEO of Lingo Live, Tyler Muse, asserts it's not possible to become fluent at a professional level without human teachers in the picture and task-based lessons.

On average the non-native speakers had started learning English at the age of 11 years and estimated having become fluent at the age of 19 years.

Click here to read James Wan's article Boel moved to the UK in 2008 to study journalism at University of Stirling, aiming to become fluent as a writer in English.

Having studied French at school, he became fluent in the language during a gap year spent working at a hotel near Chartres.

John Strugnell was born in Barnet, England, a suburb of London, and became fluent in ancient and modern languages at an early age.

She also became fluent in Arabic and Persian, spending months at a time exploring some of the most forbidding landscapes in the Middle East.

After graduating from the LSE, he spent some time at Uppsala University, where he became fluent in Swedish and deeply appreciative of the Stockholm school of Gunnar Myrdal, Bertil Ohlin, Erik Lindahl and Erik Lundberg.

Although the family spoke English at home, Noam and David became fluent in Hebrew when they were young.

It seems almost churlish to mention the manner of Hales' dismissal after he had made 56 in an innings that was at first dogged and then became fluent.

Remnick had struggled valiantly with Russian as a student at Princeton (both grandfathers were Russian), but eventually became fluent.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: