Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The result, with bed, board and bars close at hand, established a style that has since become familiar at American ski resorts.
WIMBLEDON, England — The sight of Serena Williams sending a ball zooming past a helpless opponent, as she frequently did during the first week of Wimbledon, has become familiar at the All England Club in the last 15 years.
With the anthrax attack, the C.D.C. imposed the tightest security measures in its history, surrounding buildings with the concrete barriers that have become familiar at government centers around the country.
Piontek was also stubborn, but not intractable: when Morten Olsen and Søren Busk approached him suggesting the sort of pressing game and cavalry-charge offside trap that would later become familiar at Arrigo Sacchi's Milan, Piontek assessed its merit and soon implemented it.
It's a scene that's become familiar at awards shows, where fans buy tickets to hopefully gain access to their favorite stars, or at least see them live along with a dozen other major artists.
"But through travelling and meeting different kinds of musicians at festivals, I became familiar with them".
Through the REU and conversations with Professor Gergel-Hackett at MBC, I became familiar with some materials and device topics.
However, at the end of this study, most of the obstetricians practicing at the Maternity Teaching Hospital became familiar with the possibility of VTE and its danger to patients, thus becoming aware of its signs and symptoms and modes of prevention.
He and his wife were a charismatic couple, and became familiar figures at international markets.
They soon became familiar figures at the Factory, where they were introduced to the German actress and model Nico (born Christa Päffgen), who had recently made a record in London.
For instance, sugar merchants became familiar figures at the mission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com