Sentence examples for became devoid of from inspiring English sources

"became devoid of" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a situation in which something or someone no longer has something that it or they had before. For example, "The town became devoid of life after the factory closed down."

Exact(10)

And so words became devoid of meaning".

The center of circulation quickly became devoid of convection.

The following morning, the center of Gilma became devoid of convection, exposing the low-level circulation.

The storm's center became devoid of strong thunderstorms later that day, making Flossie no longer qualified as a tropical cyclone.

It became devoid of deep convection, and made landfall on Molokai on October 20 while still tropical depression.

By the early morning of October 30, the center of circulation became devoid of thunderstorm activity and the system had turned eastward.

Show more...

Similar(49)

She said it's common for some words to be used so often that they actually become devoid of meaning.

As an alumni communications officer I'm expected to embrace it, but this kind of professional jargon becomes devoid of meaning over time.

A Japanese public that has become devoid of emotions reacted excessively to this brave act, as if it were seeking salvation.

As Tony Tanner puts it in his fascinating book Adultery in the Novel, "the adulterer or adulteress effectively 'renarrativizes' a life that has become devoid of story".

Within a growth ring, those cells responsible for the conduction of water rapidly become devoid of cell contents because they must be empty and dead at functional maturity.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: