Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
By 1965, my parents became naturalized citizens, while my sister, Dolores, and I became derived citizens (which meant our parents did all the work in filling out forms and taking tests).
The definitions for the ohm and volt that had previously been in use were discarded and these units became derived units based on the metre, ampere, second and kilogram.
Similar(58)
The metre became a derived unit, equaling the distance traveled by light in 1/299,792,458 of a second (see International System of Units).
Rather than the progressive increase in complexity as genera become more derived, proposed by Vari [ 42], a more complex historical process of development was predicted from molecular relationships.
The task then becomes to derive the spatial connectivity from these experimental data.
910), moved the capital again, now closer to Siĕmréab, to a location that subsequently became Angkor a name derived from the Sanskrit word nagara, meaning "city"—which has become one of the world's most-celebrated archaeological sites (as well as a UNESCO World Heritage site), as well as the popular name for Cambodia's medieval civilization.
Futhermore, the time when phosphate became limited was derived from the online-monitored growth curves.
However, when a flag for a recent hospitalisation was included, the effect of the Read code-derived Charlson index became comparable with that derived from ICD10 codes.
Cater said Bill Shorten's expressed wish to help more women to become MPs was derived from ideas which were a "legacy of the thuggish, subversive world of West German political activism" in the 1960s.
One can see that when the delay-partitioning number becomes larger, the derived criteria can lead to an improvement.
Then, a sufficient condition under which each quantized coefficient becomes zero is derived from the mean values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com