Your English writing platform
Discover Ludwig"became able" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a change or development in someone's abilities or skills. For example: - After years of practice, she finally became able to speak fluent French. - With the help of physical therapy, he slowly became able to walk again. - It wasn't until she started studying regularly that she became able to earn straight A's in school.
Exact(60)
Palestinian thieves became able to disappear into Palestinian-ruled land.
Hviezdoslav was a lawyer until he became able to devote himself to literature.
Penny and Liz's fears began to be assuaged once they became able to shape the project and its potential benefits.
She became able to joke and laugh; before that, she said, she barely spoke above a whisper.
When people heard memorable language sung from platforms, they became able to hear poems recited in auditoriums.
Until about 500BC, when Greek scientists became able to predict an eclipse of the sun, people couldn't know when or why exactly they would happen.
In the early and mid-19th century, physicians became able to successfully perform a limited variety of surgical operations on the ovaries and uterus.
The modern system — he calls it moral judgment — came after language, when people became able to articulate why something was right or wrong.
As Pryor began to recall his relatives' voices, he became able to see them from the outside, not without a certain degree of fondness.
Ultimately, though, for reasons that her doctors do not fully understand, she became able to eat small amounts, and the reversal was not necessary.
Once a fetus became able to live outside the womb, states could even ban abortion, except where it was necessary to save the health of the mother.As one fight ended, another began.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com