Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Berlin became a work in progress, hyped by its officials as the home of the future and brought down again by the uncouth Berliners themselves and their charming lack of ambition - to them a strip of lawn, a sausage and a beer amounts to an afternoon well spent.
Initially a tool of study for the behavior of storms, surface weather analyses became a work in progress to explain current weather and as an aid for short term weather forecasting.
Similar(58)
Invoices become a work-in-progress, subject to changes and, potentially, resolutions.
This can become a work in progress to redesign your long-term debt over time.
Although Lyon is shedding its insularity and deference to Paris, it is still a racially divided place and very much a work-in-progress to become a truly cosmopolitan city.
Incorporating choreography by Jessica Kennedy, synthesised soundtrack, songs, masks, striking video projections and recorded interviews, this is an open-ended experimental work that initially comes across as a work-in-progress, but gradually becomes more focused and intense.
As I consider that, I am keenly aware of one of the deepest parts of my sadness over losing my mom so young: She didn't get to see me become my full self (still a work in progress, no doubt) and I never got to see her through my adult eyes.
The modest finances were raised, mostly from Bloomberg, and fig-1, as the project became known, began in January 2000 with a work in progress by Richard Hamilton, who promised to return for the last week of the series in December with the finished piece.
Even this, however, remains a work in progress until more evidence becomes available, particularly in the area of ethnicity-specific waist cut-points.
His technique remains a work in progress.
He's a work in progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com