Sentence examples for became a thrill from inspiring English sources

Exact(1)

They told us all about coal and steam and how the different levers worked, so it became a thrill to step up on the footplate.

Similar(59)

Asked how racing at Talladega could become a thrill again, Marlin grumbled, "Just take the plates off".

It is not enough simply to beat those around them; what matters is raising the bar so high that turning up to train with each other on a Monday morning becomes a thrill.

With Ms. Mearns, its tremendous "Hungarian" variation, led by the piano, becomes a thrilling conflict.

And so Hamburg, bigger than all but Berlin, remains a bit of a mystery, poised to become a thrilling discovery.

Since its March introduction, Aveder Outfit has quickly become a thrilling repository of bold and natty black styles.

Which brings us to the principal transformation at the club: this season Monaco have become a thrilling attacking team.

"La Mer" becomes a thrilling, even frightening experience, but the Ravel "Bolero" brings the perfection of "German engineering" past the point of good taste: it sounds like the background music to the occupation of Paris.

And when Parrado and two others set off on a trek over the mountain with a quilt made of plane insulation, rugby boots on their feet and human flesh in their packs, the grim-to-grimmer tale becomes a thrilling mountaineering story.

Meanwhile, I'd wasted decades replaying the experience in my head, like a movie whose ending I kept hoping would become a thrilling, Spielberg-ian spectacular but instead would forever be an M. Night Shyamalan-esque letdown.

In the Sixties spirit of "letting it all hang out", the place became a magnet for thrill-seekers and party animals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: