Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Over time, Mahalo became a knowledge directory, launched a Q&A service a la Yahoo!
Thus, the institutionalized exercises became a knowledge creation and sharing mechanism, significantly improving the expansive learning capacity of Program VIKING.
Similar(58)
JAMES WOLFENSOHN, president of the World Bank, often claims his organisation should become a "knowledge bank".
He writes, "Everyone who uses the free Google perks — Gmail, cloud-storage, Google Books, Blogger, YouTube — becomes a knowledge worker for the company.
These experts are invite-only, and users who wish to be experts can ask Wiselike for an invite to become a knowledge sharer.
It wants to expand its university system to meet the aspirations of a growing middle class, to widen access, and become a "knowledge powerhouse".
It's setting up a course in managing big data, wanting Budapest to become a knowledge hub like Boston, London or Berlin.
The objective of the 21st century, to become a knowledge society where knowledge is commoditised and becomes part of the market economy is in accordance with the postmodern paradigm and the materialistic sensate society.
This renewed conception of innovation also calls for other organizational structures as a matter of fact, without a structural reorganization, it is unlikely that a "knowledge exploration system" will become a "knowledge exploitation system", generating economically valuable innovation (Cooke 2011 156).
It is expected that the organization of the underlying principles of building life-cycle performance described in this paper will become a knowledge core that will facilitate a more integrated treatment of buildings in research, education, and practice.
Hence this becomes a knowledge assimilation or translation problem, rather than a knowledge diffusion problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com