Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This enriched and aggregated metadata is of course of interest to Russian authorities, whose access became a core component of the system architecture.
Over a relatively short period of time event-oriented inquiry became a core component of our multilogical research methodology (Tobin and Ritchie 2011).
Invest In, And Engage, Your Employees While supporting victims of domestic violence became a core component of the business, their original mission also holds true: providing flexible income for student athletes.
There was also a need to facilitate monthly teleconferences, which became a core component of the programme.
All partners were interested in implementing joint projects on topics of mutual interest and in jointly disseminating this new knowledge: this became a core component of collaboration (see Table 5).
Similar(55)
Enabling the domestic prosecution of international crimes must become a core component of aid packages.
"It's become a core component of my strategy, to build a portfolio of equity in companies.
By 2015, banks in Brazil must put in place the necessary governance structures so that environmental and social factors become a core component of overall risk management.
This God-invoking push against abortion, gay rights and marriage equality — against the whole liberal agenda of what Texans like to call the People's Republic of New York (as well as other coastal cities) — has become a core component of the U.S. political landscape and a central line of cleavage in American culture.
Much like genomics, brain connectomics has rapidly become a core component of most national brain projects around the world.
(Perhaps the more pressing question: is Apple okay relying heavily on a third party, Nuance, for what may become a core component of their stack?).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com