Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Williams enlisted in the Marines and became a combat fighter pilot.
Art then became a combat photographer and artist-war correspondent for General George S. Patton and the Third Army Press Camp.
The neighborhood became a combat zone with repeated bursts of gunfire and security helicopters clattering overhead, according to television footage and accounts by witnesses.
The 28-year-old was born and raised in Queenstown, attending Wakatipu High School before his family relocated to Brisbane, where he became a combat engineer.
As the crack epidemic metastasized, and turf wars escalated, the 'hood became a combat zone, with police raids and deadly face-offs between Bloods and Crips becoming routine parts of daily life.
During the Second World War, after serving with the Royal Artillery in North Africa during the El Alamein campaign, he became a combat cameraman in Italy, Belgium and Germany with the Eighth Army Film Unit, where he met a fellow sergeant, Monty Berman, who had previously shot two pictures for the legendary director Michael Powell.
Similar(48)
She thought about Verl's suggestion that she become a combat medic.
But I feel that I couldn't now become a combat Marine.
That's not average for a boy my age, is it?" In order to repay what he views as a debt to his dead siblings, Noble joins the Army and becomes a combat medic who, perhaps not surprisingly -- considering his recent past -- loves his tour of duty in Vietnam.
Jim stayed dedicated to doing good for others: taught reading and writing to inmates in a prison in Chicago, mentored at-risk youth, went to graduate school for journalism, which inspired him to become a combat journalist, reported stories from the places where stories are least able to be accurately reported: Afghanistan, Iraq, Libya, Syria.
Born in Idaho, Bleak dropped out of school to become a combat medic, and was deployed to Korea with the 40th Infantry Division.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com