Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Altruism is a beautiful virtue, but it has fallen painfully short of its goal.
"An unabashed vanity project that struggles to turn its own beautiful virtue into a virtue," judged Variety.
Similar(58)
Because the coin is beautiful in virtue of its design or form, it is beautiful not in virtue of its material properties but in virtue of the effect that some mind has had upon it.
Perhaps there are aesthetic norms that guide us to beliefs that have some sort of aesthetic merit, or that make us more beautiful in virtue of believing them.
He was to modern medicine as the handmade is to the machined: careful, laborious and beautiful by virtue of a rich inexactitude.
But if the coin is beautiful in virtue of the effect of some mind upon it, this can only be because that mind is itself beautiful, the beauty of the coin being representative merely of the original beauty of that mind.
That her determinate character is the character of Beauty, on the other hand, is due to the form-copy that she has, and this form-copy, in turn, causes her to be beautiful in virtue of being a form-copy of Beauty Itself.
Hutcheson does follow Shaftesbury in maintaining that things are beautiful in virtue of their proportion or order (Hutcheson's preferred and more precise term is "uniformity amidst variety") and he may follow Shaftesbury in thinking all proportion or order to be the effect of mind.
It suggests that girls are beautiful by virtue of being these other qualities.
In the Song of Songs, Gregory metaphorically describes human lives as paintings created by apprentices to a master: the apprentices (the human wills) imitate their master's work (the life of Christ) with beautiful colors (virtues), and thus man strives to be a reflection of Christ.
Calling virtue beautiful feels misplaced in modern terms, or even perverse; calling wisdom beautiful, as the Symposium does (204b), will sound like an outright mistake (Kosman 2010, 348 350).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com