Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "beautiful sunshine" is correct and usable in written English.
You can use it to describe pleasant weather or a positive atmosphere.
Example: "As I stepped outside, I was greeted by the beautiful sunshine that brightened my day."
Alternatives: "radiant sunlight" or "lovely sunlight".
Exact(14)
His Pakistani-American wife would soon become pregnant with their first child, whom they named Alisheba, or "beautiful sunshine".
High temperatures both days neared 70 degrees and vibrant red, orange, and yellow leaves were bathed in beautiful sunshine while surrounded by clear blue skies.
Adams delivered the evening broadcast, reporting that they had been blessed with "beautiful sunshine, exactly as Shackleton had a hundred years ago on his first day".
And it's hard to walk into this beautiful sunshine, the wind bringing cool air that keeps the mugginess away, knowing so many people are hurting, that hundreds have died.
Yesterday, a beautiful sunshine day suitable for a tropical paradise, hundreds of thousands -- many of them immigrants -- packed the streets on Eastern Parkway and danced away the stress of daily life.
On Saturday, in beautiful sunshine and a pleasant breeze, they shared 19 breaks and 137 unforced errors, a point penalty, both took medical timeouts and each went awol for periods of the match before Monfils emerged the winner, 5-7, 6-4, 6-2, 0-6, 6-2.
Similar(46)
For most parts of the UK the weather over Easter was beautiful - with sunshine bringing out BBQs, garden games, sun cream and ice cream vans.
The day had been beautiful, with sunshine and thermometers that rose up into the 60's.
"This weekend William should have been enjoying beautiful Cornish sunshine with his parents.
Ferrari's Fernando Alonso earlier set the pace in the first session, run in beautiful morning sunshine, by 0.365 secs from Grosjean.
A day that began in beautiful summer sunshine had clouded over long before the finish - reflecting the mood of many at England's premier ground in what was mostly a flat, unedifying spectacle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com