Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It actually shapes a beautiful bread roll, albeit one with a crumb of pure granite.
Similar(58)
My table is busier than St Pancras with the arrival of beautiful breads (always a Ducassian highlight) and the landing of amuse-gueules: crisp shavings of tiny baby vegetables to go with a whippy cream cheese and little bowls of weak black olive juice, and a perfect batch of warm barbajuan, crisp little Monagasque parcels of Swiss chard and pumpkin.
The maid, Cheryl, comes in with a tray, there is creamy butter and beautiful fresh bread".
We soaked up the sauce with Annie's beautiful soda bread, enjoyed Danielle's pork belly cooked with fennel seeds and white wine, and finished off with a vegan chocolate ganache tart made with avocado and prunes.
Then there's the groaning board, loaded with beautiful, crusty breads at the entrance to the dining room, and the jazz band that sets up in the corner of the bar and the extensive wine list and the witty neon "tapas" sign over the bar and the exposed beams on the ceiling.
It has retail on the ground floor, like a baker that stone grinds wheat and makes beautiful sourdough breads, butter factory, produce store, zero waste bar and restaurant, and fashion made from completely reclaimed materials.
Their facial expressions when icing a cake, or taking a beautiful loaf of bread out of the oven, are of sheer joy, and the excitement every time we suggest developing a new recipe is close to religious ecstasy.
You have now a beautiful triangular stuffed bread sandwich.
In the spirit of DH Lawrence ("The human soul needs beauty more than bread") there were beautiful things about this piece: the costumes, the cinematography, the performances.
"I can make a beautiful loaf of wheat bread and I love to cook dinner.
Liberating and empowering, sculpting beautiful loaves of artisanal bread is becoming a way of life for many people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com