Exact(6)
"I got the beats to make it bang".
"I got sick of people prizing computers and programmed beats to make terrible songs that went monkey butt, monkey butt, cha-cha-cha!
You cleared a space in the conversation when a certain name came up – let's use Marvin; waited three beats to make sure you had the attention of the house, and then, and only then, did you say, "He is dead to me".
We could sit in the writers' room and come up with something amazing that hit all the genre beats to make a great hour of television, but if it crossed the line of what we can say and do around Aboriginal culture and Aboriginal stories, then we had to revise our thinking.
I do all the beats to make sure it can physically work in a fight scene and I do the same thing when somebody's talking on the phone for six panels".
In Germany, the artists souped-up a living tree with LEDs and lasers and asked festival-goers to take a break from the four-on-the-floor beats to make a wish upon the tree, press a button, and "send" it up into the ethers.
Similar(52)
"Many thanks to Frazer Clarke [the rival he beat to make the team], for coming out here to help me spar.
"We need cops on the beat to make sure someone's not stealing your purse on Main Street or stealing your pension on Wall Street".
You'll need to tap to the beat to make the Beat Sneak Bandit character take his sneaky steps, and time your way through the game's obstacles and traps.
[audio:https://beta.techcrunch.com/wp-content/uploads/2009/10/stylophone.mp3] Bottom Line You obviously need to know how to hold a beat to make this thing do anything at all, so that's one consideration.
Specifically, I'd encourage the organisers – TechCrunch, GigaOm and Venture Beat – to make a decision: are the Crunchies going to continue as a popularity contest, or are they going to become a true award for excellence?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com