Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
With a fierce beating of wings, the butterfly has finally escaped her chrysalis and taken flight.
But as I lie here I can distinctly hear the beating of wings of the angel of death.
But the dead only fed the living, and each morning when the people woke it was to the scraping and beating of wings, the murmurous susurration, the awful cooing babble, and the sight of the curious and gentle faces of those creatures.
She felt encircled, a hopeless beating of wings on glass".
Some of the bolder birds sat on her arms, on her shoulders, even on her hat, and the strenuous beating of wings all around her, nearly obliterating her small figure, caused her to cry out with delight.
"Red Garuda," in which a giant bird of Hindu and Buddhist legend is portrayed with flexing metal feathers and a sonorous beating of wings, is the second of Mr. Lieberson's two piano concertos and something like the eighth work he has written for Mr. Serkin, who played it last season at its Boston Symphony premiere and then at the Tanglewood Festival this summer.
Similar(46)
Diana Vishneva, a Kirov ballerina who also appears with American Ballet Theater, did a fine job of conveying the encounter with death — she is not afraid to let ugliness creep into the occasionally frantic beating-of-wings movements — without arousing any real pathos until her final upward glance suggested a last, desperate look at life.
I feel them vibrating against my breastbone along with the beat of wings.
Wing-beat referred to continual beating of the wings without prominent postural instability, as seen in wing-beat paralysis (File S9).
The crowd cheered, waving small American flags overhead like the beating wings of butterflies.
You can almost feel the beating of pigeons' wings as the cat is put amongst them.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com