Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Watching the older Mr. Corgan, who looked like a more weather-beaten version of his son (shaved head, stooping posture and all), felt like being transported to the year 2025 for a Smashing Pumpkins reunion.
Using this algorithm, the question of whether the standard code should be considered optimized for error minimization is addressed: optimized versions of the standard code and random blocked codes are obtained, and it is found that the standard code's cost, and that of its optimized version, can be matched or beaten by optimized versions of many random blocked codes.
The Day The Earth Stood Still, 28 Days Later 33 Less Than Zero Marek Kanievska, 1987 An example of an over-rated book being beaten by the film version.
On that occasion a Brazil team containing Roberto Carlos, Bebeto, Ronaldo, Rivaldo and Juninho (Middlesbrough version) were beaten 4-3 in extra time by a wonderfully compelling Nigeria team, Nwankwo Kanu scoring the winner in extra time.
He is, however, likely to be beaten to the punch with his version of events inside WikiLeaks.
That I deserved to be beaten up?" This is a more complete version of the story than the one that appeared in print.
Hills saw his filly get just beaten by Sky Lantern in the English version at Newmarket three weeks ago.
Robin Duval, Director of the BBFC, explains that decision: 'There were two scenes that were cut in the British version: in the first Brad Pitt is beaten up at length.
The previous versions of each device had been roundly beaten by the lower-tech Nintendo Wii.
Dulcimer, stringed musical instrument, a version of the psaltery in which the strings are beaten with small hammers rather than plucked.
It has now been beaten by Democrats in five consecutive contested special elections — the political version of going one on one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com