Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
He tweaked the instrumental balance and added a techno back beat to create a fresh new sound.
They traded lead vocals between two singers and used what Mr. Harris called "delayed time," sustaining melodies against the group's steady beat to create syncopated tension.
"It's part of why I make music," Hval says in a beat, "to create this reconciliation with theatre and with dying.
Their flagella beat to create the active pumping of water through the sponge, while the collars of the choanocytes are the primary areas that nutrients are absorbed into the sponge.
Victor Manuelle, who holds on to the trumpet-voiced tradition of salsa's soneros, also has a pop side and is willing to collaborate with the Spanish-language rappers, like Hector y Tito, who have borrowed a dancehall beat to create the Puerto Rican style called reggaeton.
Ambify connects to a Hue bridge, and applies algorithms to the audio played back from your library via your own iTunes playlists in order to create real-time visualizations using Hue bulbs, altering color, brightness and the rate of change in time with the beat to create a club-like display without any complicated programming or control systems involved.
Similar(50)
Ultra-dark synths accompany UK-garage beats to create 2012's gloomiest dance release.
Butler cuts vintage grooves with pulsing beats to create sumptuous contemporary dance music.
Lust For Youth It's You Swedish producer Hannes Norrvide blends syrupy strings with harsh industrial beats to create a sound that is unique but cohesive.
It layered rap with house and disco beats to create a series of danceable tracks loosely arranged around the theme of a thwarted love affair.
Son of Bazerk hitches his sharp-suited testifying to some abrasive hip-hop beats to create the missing link between Public Enemy and James Brown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com