Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"Good day," he said, as the sun beat down from what I recall was a deep-azure sky.
In the first set, the willowy left-hander, who is still coping with the residual effects of glandular fever, struggled as the sun beat down from its midday high-point on her port-side serve at one end of the Arthur Ashe Court.
Maybe they got a Jersey beat down from The Penguin's boys downstairs.
Though the rest of the group seemed quite ready to give Aaron a chance -- maybe because they're just too beat down from being on the road to gather up much suspicion -- Rick remained the lone voice of dissent.
But it was more like hell on earth as I sloshed in ankle-high refuse amidst a crowd packed tighter than Kim Kardashian's spanx, elbowing for survival as the rain beat down from above and back up from below.
Tiësto closing out the main stage was meant to be the climax of the weekend, but it was more like hell on earth as we sloshed in ankle-high refuse amidst a crowd packed tighter than Kim Kardashian's spanx, elbowing for survival as the rain beat down from above and back up from below.
Similar(53)
I've seen Billy Cobham four times in the last year and I'm always trying to get beats down from his playing.
Considering the heavy heat rising from the road and beating down from the sun, the pack did not pursue the bottom feeders when they sped off soon after the start, finishing 21 23 behind them.
The only real competition to the driveway shite is a brief flash of smugly reclining in a buggy while mum pulls down the plastic cover as rain beats down from a dull grey sky.
The only real competition to the driveway shit is a brief flash of smugly reclining in a buggy while mom pulls down the plastic cover as rain beats down from a dull grey sky.
Mike Tolbert (SD) vs. OAK - The Raiders are fresh off a 168 yard beat-down from a banged up Willis McGahee and have allowed the third-highest fantasy average to running backs this season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com