Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Then, in the fugal slow movement, he led with a hypnotic slow beat, at once liquid and exact.
In the other classroom, iPads are set up with mixing software and splitter jacks, so several people can listen to a beat at once.
Similar(58)
I was arrested last year...'.....; '...they start beating at once and force you into the car...'.....; '...there is an example when heroin was planted to one of the guys, and he was on methadone; finally he was imprisoned'.
His eyes are tightly closed and he is swaying back and forth to the beat, trying at once to hear what is right and wrong about the music.
The study found that 55% had seen a police officer or police community support officer (PCSO) on the streets at least once a month and two-fifths had seen an officer walking the beat at least once a week.
The number of people who have seen a police officer on the beat at least once a week has fallen, official figures for England and Wales indicate.
And she writes to expose what remains after all the noise has faded: at the core of this novel is the brave and beating heart, at once vulnerable and determined, unwilling to let go of all it has ever loved.
Rather than beating a series of defenders one at a time, he beat them all at once.
While the benefits of these three methods will differ depending upon how the price moves, they will probably all beat buying all at once, unless the investor is lucky enough to pick the exact bottom; which few people can do.
Typically the heart beats at least once every second, with small and large changes in interbeat duration resulting from breathing and the level of physical activity and is not functioning at steady-state.
Titled "The Valley of Songs," the release finds the duo moving away from the harder-edged sonics they're known for and into more soothing territory in line with the label's aesthetic - house-adjacent dancefloor beats that are at once dark, moody, and pretty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com