Your English writing platform
Discover Ludwig"beat a target" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used when talking about achieving a specific goal or surpassing a set objective. Here is an example: "Our sales team managed to beat their target for the month, thanks to their hard work and determination."
Exact(2)
Clarke received the maximum annual bonus, worth 160% of salary, after WHSmith's pretax profit hit £123m to beat a target of £119m.
If targets are set reasonably and CEOs don't manipulate performance, they are statistically as likely to just beat a target as to just miss it (say, by a penny in either direction).
Similar(58)
Having worked for Thomas Cook and as an Avon representative, I have always enjoyed the thrill of a sale and I love beating a target.
During the company's conference call with analysts today, Fred Anderson, the chief financial officer, said that Apple had reduced inventory by 300,000, beating a target of 250,000 units and as a result had cut the number of weeks of inventory backlog in half.
Beating a target for reducing re-work, for instance, meant a pizza-and-beer party paid for with the money that was saved.
A performance fee in a publicly marketed fund must be two-sided: If the manager gets a bonus for beating a target, he has to chip money in when he falls short.
In most cases, the managers get their one-fifth share only if they beat a performance target.
He apologized last month for the company's failure to beat a sales growth target of 10% set for 2017.
Fans can win prizes by beating a preset target score known as the Daily Number.
The project - involving BT, the EU and Cornwall Council - would see 95% hooked up, beating an original target of 80%-90 80%-90sinesses and homes having superfast access by 2014, bosses said.
OO China Cuts Energy Intensity By Nearly 5% In 2014 beating a key energy efficiency target as it tries to reduce pollution and greenhouse gas emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com