Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
When she was 20, she beat a professional marksman named Frank Butler in a shooting contest, and soon after they were married.
It has become the first computer program to beat a professional human player of the Chinese strategy game Go, without handicaps, on a full‑sized 19×19 board.
As a result, as recently as 2014, a leading developer of Go software estimated it would be a decade before a machine could beat a professional player.
Basketball is a physical game — when my employer is paying me to take physical risks, not when Basic Bobby feels the need to prove (most often unsuccessfully) that he can beat a professional women's basketball player.
DeepMind has continued to operate largely independently as a research-focused institute, most famous for its AlphaGo AI, which became the first machine to beat a professional player of the ancient Asian boardgame Go in 2016.
On the other side of the table will be his opponent: Alphago, a programme built by Google subsidiary DeepMind which became, in October, the first machine to beat a professional human Go player, the European champion Fan Hui.
Similar(51)
In January 2016, it made headlines with the first computer that was capable of beating a professional player of the ancient Asian boardgame Go, a feat many had considered a decade away.
The company has since built the first software capable of beating a professional human player at the ancient Asian board game Go, a victory long considered impossible by AI experts.
My husband is a beat poet, a professional fundraiser, and a proud father.
Experts did not expect an AI program to beat a human professional for at least a decade, until AlphaGo beat a European champion player last year.
The first example is learning from self-play in the context of the AlphaGo project which led to the first computer program to beat a top professional Go player at the full-size game of Go.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com