Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
When asked, "What kind of bear would do the best job of savaging Congress with its fearsome paws?," Americans gave grizzly bears the highest job-approval rating, followed by polar bears, and by black bears in a distant third.
The highest size reduction rate is observed for pristine oxo-G, which bears the highest degree of functionalization of around 60% and the negatively charged organosulfate group.
It's widely believed Agricultural Bank of China, whose major clients are peasants, bears the highest nonperforming loan ratio among the big four.
Based on a multi-dimensional minimization approach, we propose the choice of a Pareto-efficient response plan that bears the highest financial attractiveness on return on investment, and the lowest probability of conflicting with a company's missions.
DSS is negatively charged due to its sulfate groups, the drug can interact with medium-chain-length fatty acids in the colon and could erode negatively charged colonic mucosal cells resulting in enhancing the colonic cell permeability to colonic bacteria, hence the DSS shows its peak inflammatory effect on the colon, which bears the highest bacterial content in the GI tract [28].
Human bears the highest number of aaRSs in this analysis.
Similar(47)
"If she bears the higher rank of the two, she remains seated when he comes in.
Unexpectedly, the MAT1-2 idiomorph contains a truncated MAT1-1-1 gene upstream of the MAT1-2-1 gene that bears the high-mobility-group domain.
As this genomic feature is only found in the human lineage, it is likely that only the human species bears the high recurrent disease burden that has been associated with the 1q21 region (Dumas and Sikela 2009).
It bore the highest mark, about 6-foot-6.
This means that countries with the largest GDP are estimated to bear the highest cost of illiteracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com