Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No other faith tradition bears the example of the cross.
Similar(58)
This is because it is the being (the copula) in a state of affairs that typically bears the special (for example modal) properties attributed to that state of affairs.
The coins bore the first example of an Aksumite motto on the reverse, "May this please the people" (Greek: TOYTOAPECHTHXWPA).
The University of Oxford's famous library, for example, bears the name of its benefactor, Sir Thomas Bodley (see Bodleian Library), and the collection formed by Charles V, king of France in the 14th century, lies at the heart of the Bibliothèque Nationale de France.
The clustering of conspecific individuals, for example, bears the signatures of the processes regulating recruitment modes and rates, and the spatial range of their effectiveness (e.g. of seed dispersal vs. vegetative regeneration in plants).
A critical assumption of all studies using VAS-derived valuations is that the VAS is a proper interval scale, namely, the passage from 2 to 4 (2 points), for example, bears the same cardinal meaning as the passage from 56 to 58, and from 98 to 100 (as with a thermometer), with 0 and 100 arbitrarily chosen as reference points.
Dragon bones are also transmitters of Chinese civilization and culture since some, known as oracle bones, bear the earliest examples of Chinese writing and recorded history.
Araceli Bonilla, for example, still bears the burn scars of a cast-iron grill on her arm and the knife scars on the finger her husband attempted to sever.
For example, the service provider bears the cost of the train-to-wayside communication for the video-on-demand service and the crew communication service.
For example, the first release bears the catalog number KSLA-0001.
Open image in new window Fig. 5 Flowchart of GA used for optimizing well bore length of the example well bore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com