Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
"The information that we need bears not only on the events of 9/11, which we are charged with reconstructing in a complete and accurate manner, but it also bears on the level of preparedness of our nation's air defenses".
The justices heard arguments in an Alabama case that bears not only on the civil rights of disabled Americans but, more broadly, on Congress's power to enforce constitutional guarantees of equal protection.
A graver charge – one that bears not only on his fiction but on his pronouncements as a public man, as a writer-in-the-world – is that there is something essentially appropriative about his talent: that big subjects are being adopted to add bigness to Amis.
Hearts go out to Clinton as she bears not only the burden of wars waged against unfriendly nations, but the one she wages against our beauty obsessed society.
This issue bears not only on CNTs, but also on a wide variety of nanoparticles, and research into biological application of nanoparticles has recently been rapidly growing.
Thus, improved understanding of these groups bears not only on appreciation of their diversity and ecology, but also strategies for their conservation.
Similar(49)
The costs of our out-of-control malpractice system are borne not only by doctors but by all of us.
Only now do I understand the responsibility that military members bear, not only for the lives of others, but also for the consequences of their actions.
Long noted for his Mozart, Mattei brought to bear not only an endlessly flowing line but also the expressive contortions of a natural comedian.
It was Macpherson's insistence that the full force of the 1976 Race Relations Act should be brought to bear not only on the police but across the whole of the public sector.
And in the case of these deals, the principal players bear not only the requisite technical skills but also the rarer ability to gain and sustain the trust of Middle Eastern rulers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com