Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The PCA considers the collective variation in gene expression an RNA sample bears in reference to all genes measured from it.
Similar(58)
On the sides the travertine panels bear two reliefs: "1905" (7; in reference to the Russian Revolution of 1905), and "The Battle against the Bermontians on the Iron Bridge" (8;, referring to the decisive battle in Riga during the Latvian War of Independence).
Hundreds of placards on Thursday night bore the slogan "Ferguson is everywhere" in reference to the shooting of 18-year-old Mr Brown, who was also black and unarmed.
And the network's squeamishness in matters scatological undid these sequences: In kitchen where Michael leaves to return ant to department store :02 removed to delete mother's line "His droppings are enormous" in reference to polar bear invading neighbor's garden.
Berkshire County Council bore arms with two golden lions in reference to its Royal patronage and the Norman kings' influence upon the early history of Berkshire.
A protester bears on her wrist the "NO" slogan in reference to the forthcoming referendum on bailout conditions set by the country's creditors, during a demonstration in front of the Greek parliament in Athens on June 29 , 2015
She wrote in her manuscript in reference to her drawing of the bear: "Intended to represent the American black bear, it has a smooth coat, like a sealskin coat".
Some bore the slogan "Never Forget", while others read, in reference to her last tweet: "Fuck Y'all".
Leach's remarks were made in reference to a £6.5m funding offer made by The Three Bears to the club, which instead accepted a loan from Ashley.
At the talks in Luxembourg she reportedly introduced herself to Greek finance minister Yanis Varoufakis as "the criminal in chief", in reference to Tsipras's claim earlier this week that the IMF bore "criminal responsibility" for the situation in Greece.
A: In reference to running time, no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com