Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It is a fact so simple, so obvious, so in character, that it bears declaration only because of this feverish moment in the life of the city.
Similar(59)
The plush reindeer have been stabled in the stock room, replaced by shelves of bears, declarations of love stitched to their torsos in the colour of blood.
The government form known as a Customs declaration bears in red ink across its bottom the notice that any voyager offering a gratuity to a baggage inspector is guilty of a crime, punishable by something less than death.
I was incredulous until a stroll along the bank later in the day bore out this declaration.
This perception led directly to the famous declaration that bore Balfour's name, one that changed the course of Middle East history.
One participant, Archbishop Louis Sako of Kirkuk in northern Iraq, called the meeting "a first step" but said he hoped that the declaration would "bear fruit".
"'We shall be poor and simple too,' she said with shining eyes 'Peasants are simple and honest and kindly and quiet.'" Teresa bears witness to these declarations with a pucker of apprehension showing between her brows.
That the American soldier-diplomat could so emphatically invoke the Athenian soldier-historian after nearly twenty-four hundred years bears out the latter's declaration that his book would be "a possession for all time".
However, it is a workaday patchwork of a document started a century ago and revised repeatedly ever since, which bears less resemblance to the Declaration of Independence than to a town zoning code.
** That the American soldier-diplomat could so emphatically invoke the Athenian soldier-historian after nearly twenty-four hundred years bears out the latter's declaration that his book would be "a possession for all time".
If they fail to win, they will be relegated, which is the explanation for Worcestershire old boy Batty's generous, pre-agreed declaration, setting the Bears 281 to win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com