Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Politically, he tilted to the left, but his undemonstrative bearing, like his suit and brogues, told a more upright tale.
She has a detached, regal bearing, like a queen who is a little confused by the contemporary mores of her country.
The oil used to recede and leave Number One dry as a clam flat; you had to watch that bearing like a hawk.
There sat a lovely white couch, dignified, faintly nineteenth-century in its bearing, like much of my mother's furniture and, for that matter, like my mother.
A solid, reassuring, provincial bearing — like that of a bank branch manager or a town councilor — largely saw him through; no doubt it was devastatingly effective on the ramp.
People go in at one end and they come out the other, bearing (like the Scarecrow) a piece of paper with a Latin inscription, but also bearing (unlike the Scarecrow) the impress of an institutional experience.
Similar(52)
But the physical agility, ball bearing-like bounce and showmanship of the six-strong group outpace similar pieces by others on the festival program.
The gunman then perched himself above an atrium where he fired down on people who had been eating breakfast, officials said, adding that he used shotgun shells that had roughly a dozen large ball-bearing-like shots in them, increasing their lethal nature.
The structure of the parallel assistive mechanism, featuring a bearing-like leg unit prototype to remove the restriction on hip internal/external rotation, was introduced.
Experimental data collected from a bearing accelerated life test showed that unlike many of the other commonly used trend parameters whose distinguishing features diminished to normal bearing-like levels as the damage grew, the probabilities of the normal bearing HMM kept decreasing as the bearing damage progressed toward bearing failure.
a kind of subterranean pipe bomb, a small package of ball-bearing-like shrapnel and light explosives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com