Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He was weight bearing fully at that time.
This empirical threshold was used to differentiate between samples bearing fully episomal or mixed forms of the virus [ 7, 11].
Base pairing is used by mature miRNAs to guide RISCs to specific mRNAs bearing fully or partly complementary sequences [ 10].
However, it has been recently found that miRNAs can induce the degradation of mRNAs bearing fully complementary target sites by similar mechanisms of small-interfering RNA [ 43].
Strains carrying this mutation and bearing fully active NMRF produce only a truncated (inactive) version of Ade1p, and as a result cannot grow on synthetic medium lacking adenine (-Ade), while they grow normally on synthetic medium supplemented with adenine (+Ade).
Similar(55)
Primary miRNA (pri-miRNA) expression plasmids and reporters bearing either fully complementary or seed sequence complements to the miRNAs were co-transfected into HEK293 cells.
MD trajectories 10 ns in length in explicit solvent were therefore obtained for the structures bearing either fully protonated, mono- or di-anionic phosphotyrosine groups at each site.
These results suggest that the phosphopeptide variants p5Y, p8Y and p9Y bearing a fully protonated phosphotyrosine group can adopt a class 7 architecture and accommodate a phosphate group inside the tight dry interface while remaining in an ordered fibrillar state.
Mr. Almodóvar, unlike other filmmakers who lose their bearings, fully understands the degree to which the genre is synonymous with fantasy and a primal longing for the forbidden.
But Mr. Almodóvar, unlike other filmmakers who lose their bearings, fully understands the degree to which film noir is synonymous with fantasy and a primal longing for the forbidden.
If you tighten them down until they do not spin and then back off, it will assist in sinking the bearings fully into the wheel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com