Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Latour shows that while working in their Amazonian open-air laboratory scientists perceived the forest as a network comprising human and non-human entities bearing creative capacities.
And that's not to mention his installation work, paintings, interactive phone apps, and a reissue of Oblique Strategies, a deck of 155 cards bearing creative maxims that deserves a permanent place on everyone's desk (my current card: "Is it finished?").
Similar(58)
Quaker Foods and Snacks North America, Chicago, part of PepsiCo, shifted the creative duties for products bearing the Quaker brand between agencies that are part of the BBDO Worldwide unit of the Omnicom Group.
It seems fitting that Israeli artists, born of a nation founded on an idea, whose very language is a revival and reinterpretation of ancient texts more read than spoken, should be engaged in the creative interpretation of spaces bearing meaning.
"Women have taken it to the limit," said Essie Weingarten, the founder and global creative director of the brand bearing her first name.
And in her writing she conjured up matriarchs bearing a striking resemblance to her mother and then found creative ways to kill them off.
— Somini Sengupta 'The Last Pictures' Launches With EchoStar XVI Satellite Creative Time | A rocket lifted off today bearing "what may be the longest-lasting material artifact of contemporary civilization".
He has a line of paints bearing his name that sells online through Home Depot, and he's creative director of Living Spaces furniture, working on catalog shoots and with the buying team.
Some of us rush to the bounds and weave around them, pushing the envelope in new, creative ways, sailing the seas of high finance, or bearing the risks of entrepreneurs or the battles of politics.
Beware advisers bearing gifts.
Lunchtime was bearing down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com