Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The aim of the current study was to evaluate preceptors' experiences of preceptorship in clinical practice after completion of a credit bearing continuous professional development (CPD) course on advanced level.
The aim of the current study was to evaluate preceptors' experiences of preceptorship in clinical practice after completion of a credit bearing continuous professional development course on advanced level.
Similar(58)
Postoperatively, patients were allowed full weight bearing and continuous passive motion was used as of the second postoperative day.
An additional provision has been made for the continuous measurement of bearing frictional torque at a maximum axial load of 50N.
Therefore, it confirms that the SART-NIL method using patterned ETFE film as mold is an effective technique to fabricate an ideal active layer bearing bi-continuous pathways and significantly improve the solar cell performance.
Most of Ag agglomerates are connected or located extremely close to each other (Fig. 2b) bearing the structure similar to a quasi-continuous film.
The postoperative protocol was standardized with the use of continuous passive motion as tolerated, and patients were allowed full weight bearing immediately after surgery.
Vesicles bearing reconstituted blood platelet integrin receptors αIIbβ3 were spread on ultrathin films of cellulose, forming continuous supported membranes.
Post-operative rehabilitation consisted of isometric quadriceps strengthening, continuous passive motion of the knee and ambulation with crutches and no weight bearing for 8 10 weeks.
Use of continuous passive motion (CPM) machines was recommended for rehabilitation after surgery, followed by full weight bearing beginning 6~8 weeks postoperatively.
Beware advisers bearing gifts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com