Sentence examples for bearers of meaning from inspiring English sources

Exact(5)

Such representations are, among other things, the vehicles of our thought as well as the means by which we store, organize, and further our knowledge of the world, and we do this in virtue of their role as bearers of meaning.

Here, the uninformed and the unkind weigh in with their vitriol, turning not to the book itself, but to other reviews as the bearers of meaning.

What are the ultimate bearers of meaning?

This might not seem to present much of a problem; aren't the bearers of meaning just the sentences of the relevant language, and their parts?

For another example, some accept that both parts of a life and a life as a whole can be independent bearers of meaning, but maintain that the latter has something like a lexical priority over the former when it comes to what to pursue or otherwise to prize (Blumenfeld 2009).

Similar(55)

Man converts cause and effect into means and end, and thereby makes organic stimulation the bearer of meaning.

The grammarians, instead, distinguished between the word and sound and made the word itself the bearer of meaning.

Beyond drawing the distinction between the life of an individual and that of a whole, there has been very little discussion of life as the logical bearer of meaning.

As bearer of meaning, the word is the sphota.

… And yet, within our reach, there is a reservoir, a bearer of meaning, of energy, of solidarity, of relationships: the family, the source of all the human and economic riches of the nation — of all nations — and a barrier against crime, against despair, and against all extremisms".

Often containing a collection of symbolic forms, actions, expressions, and objects, myths describe gods, demons, men, animals, plants, and material objects that are themselves bearers of symbolical meanings and intentions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: