Sentence examples similar to bear solely from inspiring English sources

The phrase 'bear solely' is not a correct part of a sentence in written English.
You would not use this phrase alone, but rather in conjunction with other words to form a complete sentence. For example, you might say, "I will bear the responsibility solely."

Similar(60)

"Senator Vitale's proposal would have insurance costs borne solely by consumers and taxpayers".

The war's burdens are borne solely by a few hundred thousand volunteer soldiers.

This responsibility should not be borne solely by the Obama administration.

This solution is going to be borne solely on the backs of essentially poor Asian families.

There could be no doubt of the power of the court to grant this injunction, which bore solely upon the relations of the railway companies to each other.

This means that higher financial outlays incurred because of US labour costs and regulations will be borne solely by the food programmes and their intended recipients.

Throughout these events, substantial losses of heat to the atmosphere may occur, so that the full effects of the thermal input are not borne solely by the lake.

The sad irony is that without a union, the courts and antitrust laws will level the playing field so that the risk is not borne solely by the players.

The cost of developing the adjacent step in the London Gateway supply chain will now be borne solely by the port owners, DP World, with no other clients yet confirmed to move into a facility touted as creating huge efficiencies in UK logistics.

Like any business tax, the burden is not borne solely by underlying firms.

Or worse, that it's an inconvenience whose consequences should be borne solely by the mother and her baby.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: