Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Borglum brought all his engineering prowess to bear on this project, and he invented new methods that took advantage of the capacity of dynamite and pneumatic hammers to carve large quantities of stone quickly.
Similar(59)
These projects, along with many others, can be put to use almost immediately and the energy and creativity we saw these teams bring to bear on this serious issue was inspiring to all of us.
Ms. Batcha brought all her marketing skills to bear on the project.
So too were the (usually traumatic) personal experiences of London housing that, to my mounting astonishment, almost every member of the team soon brought to bear on the project.
No, no, no … "Until in 2013 he said: 'Well, we've got an invitation to go to Working Title, the best British film company,' so I said: 'Right, we go.' And I was so impressed with the sensitivity that they were bringing to bear on the project that I said: 'Yes we'll go ahead.' "Previously the time wasn't right for the family, for Stephen, for me, but then the time was right".
Cisco intends to add the Worklife team to the Spark team and try to bring their meeting wisdom to bear on the project.
In the future, it may become a real product, but to do so, Google will still have to bring a far larger team to bear on the project and invest significant resources into it.
They are not unusual in themselves, but they do each bring a different set of skills and experiences to bear on a project like this.
To visit the Italian camp in Duisberg was to get an idea of the thoughtful approach that Lippi and the Italian football association's management team had brought to bear on their project.
It is a talent she brought to bear on her latest project, "Tanner Hall," a coming-of-age drama set in a fictional New England boarding school, which she wrote and directed with her girlhood friend Francesca Gregorini.
But not on this project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com